Dragon Ball-014, Dragon Ball !!!!, Dragon Ball, napisy
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
00:00:00:Tenka-ichi Budōkai 21 Saga00:00:08:Smocza00:00:08:Kula00:00:00:OPENING KARAOKE00:00:10:Tsukamou ze00:00:12:DRAGON BALL00:00:14:Sekai de ittou suriru na himitsu00:00:17:Sagasou ze00:00:19:DRAGON BALL00:00:21:Sekai de ittou yukai na ki seki00:00:24:Kono yowa dekkai taka rajima00:00:28:Sou sa00:00:29:Ima koso00:00:30:Adobeuncha00:00:35:Mu ne waku-waku no ai ga GISSIRI00:00:39:Iro toridorino yume ga DOSSARI00:00:42:Kono yo no doko ka de hi katte-ru00:00:49:Soitsu mitsuke ni yukou ze BOY00:00:53:Youkai henge mo buttobashi00:00:56:Kumo no mashin de kyou mo tobu no sa00:01:03:Let's try try try makafushigi00:01:07:Sorao ka kenuke yama o koe00:01:11:Let's fly fly fly daibouken00:01:14:Fushigi na ta bi ga hajimaru ze00:01:21:Te ni irero00:01:23:DRAGON BALL00:01:25:Sekai de ittou te go wai chansu00:01:28:Oikakero00:01:30:DRAGON BALL00:01:32:Sekai de ittou ikashita dorama00:01:35:Kono yo wa dekkai takarajima00:01:38:Sou sa00:01:40:Ima koso00:01:41:Adobeuncha00:00:00:OPENING PL00:00:10:Pozbierajmy je wszystkie!00:00:12:Smocze Kule!00:00:14:Jeden z najbardziej emocjonujących sekretów na świecie.00:00:17:Odnajdźmy je wszystkie!00:00:19:Smocze Kule!00:00:21:Jeden z najbardziej zachwycających cudów na świecie.00:00:24:Nasze życie to jedna wielka wyspa skarbów,00:00:28:To prawda!00:00:29:Teraz bardziej niż kiedykolwiek,00:00:30:Przygoda!00:00:35:Miłość łomocząca w klatce piersiowej to GISSIRI,00:00:39:Kolorowe sny to DOSSARI,00:00:42:Wszystkie promienieją gdzieś na świecie.00:00:49:A więc ruszaj i znajdź je, BOY,00:00:53:Podczas gdy na dole potwory i mutanty,00:00:56:Polecimy - przez dzień - na naszej magicznej chmurce.00:01:03:A więc spróbujmy, spróbujmy, spróbujmy, to wspaniała przygoda,00:01:07:Przemierzając całe niebo, sforsujemy góry!00:01:11:A więc lećmy, lećmy, lećmy - przez tajemnicę,00:01:14:Nasza niesamowita podróż właśnie się zaczyna!00:01:21:Zbierzmy je wszystkie!00:01:23:Smocze Kule!00:01:25:Jedna z najgroźniejszych gier na świecie.00:01:28:Dopadnijmy je wszystkie!00:01:30:Smocze Kule!00:01:32:Jedna z najbardziej emocjonujących przygód na świecie.00:01:35:Nasze życie to jedna wielka wyspa skarbów,00:01:38:To prawda!00:01:40:Teraz bardziej niż kiedykolwiek,00:01:41:Przygoda!00:00:00:INFO00:00:14:Tłumaczenie z japońskiego i napisy:| Anime-Element i Anime-Extreme00:00:24:Tłumaczenie z angielskiego:|MoRF00:00:24:Korekta timmingu: |Demon i vegeta39100:00:49:Przerzucenie do .ass|karaoke|i ogólna korekta:| vegeta39100:01:02:Style: Michał77700:01:06:Korekta: brak00:00:17:_:::VEGETA391:::_ | SUB PROJECT00:00:00:NAPISY00:01:57:Zostawiając za sobą Bulmę i innych,00:02:00:...Gokū, używając Kinto'un udaje się|prosto do Żółwiego Pustelnika...00:02:04:...w celu doskonalenia swoich umiejętności.00:02:11:To okolica mojego domu.00:02:14:Pierwszy raz widzę całą okolicę z tak wysoka.00:02:18:Teraz pewnie zostanę w domu|u staruszka Żółwiego Pustelnika.00:02:22:Futon - japońska pościel, najczęściej cienka puszysta karimata i "śliska" kołdra.00:02:25:Futon - japońska pościel, najczęściej cienka puszysta karimata i "śliska" kołdra.00:02:22:Lepiej zabiorę futon i resztę swoich rzeczy.00:02:38:Ach, jestem głodny.00:02:40:No tak, staruszek będzie musiał dać mi coś do jedzenia!00:02:43:Dalej!00:02:48:Rywal Gokū?00:02:48:Pojawia się!!00:02:49:Pojawia się! Rywal Gokū?00:02:50:Pojawia się! Rywal Gokū?00:02:51:Pojawia się! Rywal Gokū?00:02:52:Pojawia się! Rywal Gokū?00:03:18:Parzy!00:03:20:Parzy!00:03:21:Było blisko!00:03:23:Gdybyśmy bardziej się grzebali to...00:03:26:...to wszyscy bylibyśmy|już na tamtym świecie.00:03:29:Parzy!00:03:31:Ratunku!00:03:33:Po prostu puść.00:03:37:No tak racja?00:03:39:Au!00:03:41:Nic ci nie jest?00:03:42:Nie.00:03:44:Więc...00:03:45:Nasz samolot jest całkiem zniszczony!00:03:47:Za bardzo go przeciążyliśmy.00:03:49:I co my teraz zrobimy?00:03:52:Schrzaniliśmy to.00:03:53:Nie mamy już więcej kapsułek Hoi-Poi.00:04:16:W każdym razie, wynośmy się stąd!00:04:18:To miejsce jest przerażające!00:04:20:Racja, chodźmy stąd!00:04:24:Nie!!!00:04:24:Nie!!!00:04:24:Nie!!!00:04:24:Nie!!!00:04:29:Ruszajmy wreszcie, szybko!00:04:30:Ej!!00:04:33:To chyba był ludzki głos, nie?!00:04:35:To teraz nieistotne!00:04:38:Hm, he-hej, zaczekaj chwilę, Bulma!00:04:40:Poczekajcie!00:04:41:Wielki Yamcho!00:04:49:Super, super, super, super, super!00:04:59:A masz!00:05:14:Juhu!00:05:22:Juhu!00:05:24:Juhu!00:05:30:Juhu!00:05:41:Ale zimna!00:05:54:Juhuhuhu!00:06:10:Łoch!00:06:18:Wow!00:06:31:Ła, to tu, tu.00:06:44:Hej, staruszku, już jestem!00:06:48:Hę?00:06:49:Może go nie ma, hm?00:06:54:One, two, one...00:06:56:One...00:06:55:Hę?00:06:57:One, one, two!00:07:00:I dalej rozciągamy się szeroko, one, two, one, two.00:07:05:One, two, one, two.00:07:07:One, two, one, two, one, two.00:07:11:One, two, one, two, one, two, one two.00:07:15:One, two, one, two, one, two, one, two, one, two, one, two.00:07:21:One, two, one.00:07:05:I dalej one, two, one, two.00:07:08:One, two.00:07:09:Jednak jesteś, co?00:07:11:One, two, one, two, no dalej, dalej, jeszcze troszkę...00:07:16:Staruszku!00:07:17:I dalej, one, two, one, two.00:07:19:Dobra, dobra, dobra, dobra.00:07:21:Fajnie!00:07:22:Ćwiczymy dalej, one two, one, two...00:07:25:One, two, one, two.00:07:28:Staruszku!00:07:28:Buch00:07:37:Co, to ty?00:07:38:Staruszku, przyleciałem trenować...00:07:41:Zaczekaj chwilę.00:07:42:Poczekaj, jedną chwilunię.00:07:45:I dalej, one, two, one, two, one, two, one, two.00:07:50:One, two, one, two, one, two, one, two.00:07:54:One, two, one, one, two, one, two, one, two.00:07:58:One, two, one.00:07:46:One, two, one, two.00:07:52:Staruszku, jestem trochę głodny...00:07:55:Co?00:07:55:Tam w kuchni jest lodówka.00:07:57:Możesz zjeść co chcesz.00:07:58:One, two, one, two.00:08:01:Hm?00:08:02:Czy to miał na myśli?00:08:05:Um, trzyma jedzenie w bardzo dziwnym pudełku.00:08:08:Wow, ale zimno!00:08:10:Tak jakby w środku była zima!00:08:12:No dalej, one, two.00:08:17:Dalej, one, two, one, two.00:08:26:Hm, o, a co to?00:08:28:Czy to nie lód!?00:08:30:Do zobaczenia w przyszłym tygodniu.00:08:31:Bye!00:08:35:Ach, to było super!00:08:39:Ach, więc, hopla...00:08:43:Co!!!00:08:52:Jest puściutka, czyż nie?00:08:54:Zjadłeś doszczętnie wszystko?00:08:56:Ta.00:08:59:Nawet masło!00:09:00:To był tygodniowy zapas jedzenia dla mnie.00:09:03:A w ogóle po co tu przyleciałeś?00:09:05:Hę?00:09:07:Na razie zakończyłem wyprawę po Smocze Kule.00:09:10:Jestem tu, żebyś mnie trenował tak jak obiecałeś.00:09:12:Co, trening?00:09:14:Och, rozumiem, rozumiem.00:09:17:Przywiozłem swój futon i resztę rzeczy!00:09:20:Ej, a jest tu ta dziewczyna od pafu-pafu?00:09:23:Masz na myśli Bulmę?00:09:25:Wróciła do swojego domu w stolicy.00:09:27:Hm, eh.00:09:29:Wielka szkoda.00:09:40:Ej, dochodzimy już do stolicy?00:09:42:To dziwne.00:09:44:Powinniśmy już tam być.00:09:47:A, w którym kierunku powinna być ta stolica?00:09:50:Północnym, musimy po prostu iść na północ.00:09:58:Pūar, kompas!00:09:59:Dobrze.00:10:00:Transformacja!00:10:07:Południe!00:10:08:Idziemy na południe!00:10:10:Eh, to przecież całkiem w przeciwną stronę!00:10:13:Ciekawe kiedy straciliśmy orientację.00:10:18:Ale jestem spragniony.00:10:20:A ja jestem głodny...00:10:22:Ach, au...00:10:25:Nie możemy pozwolić żeby wdało się zakażenie.00:10:27:Zmienię ci opatrunek.00:10:37:Dziękuję, Yamcha.00:10:42:Tfu, jak w telenoweli!00:10:45:Och?00:10:46:C-Co to takiego?00:10:48:Pewnie burza piaskowa.00:10:56:Będę jeszcze silniejszy niż teraz!00:11:07:Mój trening jest bardzo rygorystyczny.00:11:10:Nie przeszkadza mi to.00:11:11:Chcę być jeszcze silniejszy niż ty, staruszku Żółwi Pustelniku.00:11:17:Ach tak, chcesz być jeszcze mocniejszy niż ja?00:11:22:No więc, nie będę cię trenował za darmo.00:11:25:Przyprowadź mi pichi-pichi girl.00:11:27:Jak to zrobisz to będę cię trenował!00:11:30:A co to jest pichi-pichi gag?00:11:33:Pichi-pichi girl to ładna i młodziutka dziewczyna!00:11:37:Hm?00:11:39:Pichi-pichi girl?00:11:42:Przyprowadzę jedną taką tutaj|i wtedy będziesz mnie trenował, tak?00:11:44:Się wie!00:11:45:Co za prościzna!00:11:48:No to lecę!00:11:51:Cze-Cze-Czekaj no...00:11:52:Hm?00:11:53:Pytam tylko, żeby się upewnić|ale czy na pewno wiesz...00:11:55:...co znaczy zwrot dziewczyna pichi-pichi?00:12:00:Coś takiego jak facet tylko|bez siusiaka i z trudnym charakterem, tak?00:12:03:Ehe, no pewnie masz rację, ale...00:12:06:...one mają więcej cech niż tylko - dużo energii.00:12:09:Nie mogą mieć wyglądu dziecka ani starej baby.00:12:13:Mutchiri onna - z japońskiego zmysłowa, lubieżna kobieta o wyrazistym ciele.00:12:17:Mutchiri onna - z japońskiego zmysłowa, lubieżna kobieta o wyrazistym ciele.00:12:11:A jeśli to możliwe, to słodziutka|dziewczyna mutchiri będzie best.00:12:16:Trochę to zagmatwane.00:12:18:Kiedy mówisz, mutchiri jest best|to co masz dokładnie na myśli?00:12:22:Widzę, że będziemy musieli zacząć|naukę z tobą od samych podstaw.00:12:26:Nie ważne!00:12:27:Na pewno przywiozę.00:12:29:Liczę na to!00:12:31:Hę, ale ogo... czy ty nie miałeś ogona?00:12:35:Ta, miałem ale gdzieś mi odpadł.00:12:39:No to lecę!00:12:45:Co za dziwny gościu...00:12:48:Tłumaczenie z japońskiego i napisy:|Anime-Element i Anime-Extreme00:12:48:Style i szkielet napisów: Michal77700:12:48:Tłumaczenie z angielskiego: MoRF00:12:54:Karaoke i przerzucenie do .ass, oraz korekta: vegeta39100:12:54:Dopasowali do wer...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]