Dracula [1x02] A Whiff of Sulfur, Dracula, napisy

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{25}{68}{Y:i}Poprzednio w Draculi...{70}{143}Spiskowalimy i budowalimy|to imperium kłamstw od ponad dekady.{154}{235}Daj mi jeden dobry powód,|dla którego powinienem darować ci życie!{236}{263}Ponieważ beze mnie...{274}{350}nadal gniłby|w żelaznej trumnie.{518}{602}Z dniem dzisiejszym, stał się|pan amerykańskim przemysłowcem.{603}{701}Panie i panowie,|pan Alexander Grayson.{702}{828}Daję wam wolnš,|bezprzewodowš energię.{864}{912}Jest pan oszustem, sir,{913}{996}a ja osobicie dopilnuję,|aby nigdy nie robił pan tutaj interesów.{997}{1063}Gwałty, tortury, masowe mordy.{1064}{1139}To jest specjalnoć Zakonu Smoka.{1140}{1225}Wykorzystujš biznes, politykę i ropę,{1226}{1301}a ta ostatnia rzecz, Renfield,|będzie ich zgubš.{1302}{1352}Sir Clive nie leży w ziemi nawet dnia,|a Grayson{1353}{1419}już zamknšł cały blok Clivea|w Imperial Coolant.{1435}{1493}Mam nadzieję, że|był pan niezauważony?{1501}{1552}Ile czasu minęło,|odkšd wampir grasował{1553}{1616}na ulicach tego miasta?|Siedem lat?{1617}{1648}Osiem lat.{1649}{1697}- Co sugerujesz?|- Wylę Krugera na patrol.{1813}{1886}Ty jeste... Dracula.{1887}{1980}Zniszczę wasz zakon|i wszystko, czego dokonał.{1981}{2045}To moja urocza przyjaciółka,|panna Mina Murray.{2046}{2080}Jeli wkrótce nie poprosisz jej o rękę,{2081}{2137}kto inny będzie zobowišzany to zrobić.{3114}{3194}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}{y:i}Rumunia, rok 1881{4035}{4096}Z pewnociš rozpoznajesz|ostrze więtego Eligiusza.{4097}{4172}Znakomite, czyż nie?{4213}{4293}A teraz, pozwól,|że się przedstawię.{4294}{4352}Nazywam się Abraham Van Helsing.{4353}{4443}Wyrwę ci serce z piersi, wieniaku!{4444}{4526}A ty jeste Wład Trzeci,{4527}{4645}ksišżę Wołoszczyzny,|drugi syn domu Basarabów,{4646}{4826}znany również jako|Wład Palownik, Drakula.{4932}{5019}Słońce wkrótce cię zabierze{5020}{5074}i znikniesz z tego wiata.{5096}{5140}Ale w przciwieństwie do mnie, w twoim przypadku{5141}{5248}istnieje jedna osoba,|którš głęboko zasmuci twoje odejcie.{5297}{5343}Ponieważ wraz z twojš mierciš,{5344}{5394}przepadnie moja ostania szansa,{5395}{5468}aby zniszczyć Zakon Smoka.{5469}{5525}Czym jest dla ciebie Ordo Draco?{5526}{5654}Zamordowali mojš żonę, Adalind,|a także troje moich dzieci.{5655}{5724}Ukradli mi wszystko,|co kochałem na tym wiecie.{5725}{5780}Wszystko, co ty kochałe.{5943}{6008}Nie!{6119}{6179}Ilona.{6180}{6262}Spalili jš żywcem,|tak jak mojš Adalind.{6263}{6337}I jeli umrzesz tego dnia,|nigdy nie poznajš sprawiedliwoci{6338}{6420}za te i inne podłe zbrodnie,{6421}{6511}które popełnili w imię Pana.{6512}{6561}Żaden człowiek nie może tego zmienić.{6562}{6614}To prawda.{6615}{6692}Ale ty jeste o wiele potężniejszy,|niż jakikolwiek miertelnik.{6734}{6819}Mimo, iż posiadam rodki,{6820}{6887}brakuje mi mocy, elegancji|i bezwzględnoci,{6888}{6919}aby użyć ich do dowolnego celu.{6920}{6969}Tylko ty i ja...{6970}{7042}...razem, możemy ich zniszczyć.{7091}{7170}Powiadasz, że masz rodki.{7171}{7227}Owszem.{7228}{7290}Więc przestań marnować mój czas.{7291}{7329}Wyjmij te przeklęte ostrze,{7330}{7386}zanim twój wspólnik{7387}{7459}przemieni się w proch!{8121}{8182}Każdy twój ruch|jest kolejnš kartš{8183}{8231}odkrytš na stole.{8232}{8318}Sir Clive został zamordowany.|W Londynie jest wampir.{8319}{8381}Póniej Kruger, łowca.{8382}{8435}Nie miałem wyboru.|Widział mojš twarz.{8436}{8501}Dowiadczony łowca!{8502}{8572}Teraz zwołajš swoich proroków,|jeli już tego nie zrobili.{8573}{8610}Poradzę sobie z nimi.{8611}{8674}I bez wštpienia, ujawnisz|kolejnš porcję swojej mocy.{8675}{8714}Wymagamy podstępu.{8715}{8790}Ty dostarczasz chaos.{8791}{8874}Naszym jedynym celem w Londynie|jest uczynić energię geomagnetycznš{8875}{8906}praktycznš rzeczywistociš,{8907}{8986}aby zniszczyć inwestycje Zakonu w ropie.{8995}{9074}Cholera. Przeklęty szlam.{9075}{9151}Jak ze zwłok.{9152}{9184}Masz szczęcie,|że jestem napojony.{9185}{9242}- Kolejne ramię.|- To konieczne?{9243}{9310}Przestań zachowywać się jak dziecko.{9348}{9447}Noże, miecze, lance, pale,{9448}{9487}stulecie w metalowej skrzyni.{9488}{9556}Zwyczajne niegodnoci.{9557}{9624}A to twoje igły będš mojš mierciš.{9625}{9670}Nie mogę nic na to poradzić.{9671}{9754}Twoja krew jest|koniecznym elementem,{9755}{9790}jeżeli chcesz kiedykolwiek|pokonać wiatło dnia.{9791}{9864}Nie drażni mnie to, że upuszczasz|ze mnie krew, Van Helsing,{9865}{9954}ale wyniosła przyjemnoć,|jakš czerpiesz z jej brania.{9955}{10030}Ten proces musi być|tak bolenie powolny?{10031}{10056}Musisz być cierpliwy.{10057}{10087}Kiedy?{10088}{10118}Kiedy będzie zrobione.{10119}{10200}Powtarzasz mi to samo już dekadę.{10201}{10234}To tylko kwestia czasu,{10235}{10336}nim moja awersja do wiatła słonecznego,|stanie się oczywista.{10337}{10366}Kiedy?{10367}{10425}Musisz być cierpliwy.{10617}{10704}- Order!|- Wybacz mi, mamo.{10779}{10843}Gotowi?{10844}{10890}Allez!{10923}{11001}Alastairze, wyglšda pan|pozytywnie dziko.{11002}{11041}Będę miał przyjemnoć|noszenia pani kolorów?{11068}{11104}Wiem, że to wszystko|w dobrej sprawie,{11105}{11205}ale chciałabym zobaczyć jak awansuje pan,|przynajmniej do półfinału.{11206}{11306}A co, piękna pani,|będzie nagrodš za mój triumf?{11500}{11544}Doprawdy?{11734}{11783}Uwaga!{11784}{11809}Mina.{11810}{11835}Witaj, Minervo.{11836}{11873}Moja kochana, co się stało?{11874}{11906}To nic takiego, naprawdę.{11907}{11938}Tylko mały wypadek na uniwersytecie.{11939}{12001}Ćwiczyłam moja technikę chirurgicznš,{12002}{12059}a udało mi pocišć siebie na kawałki.{12060}{12098}Głuptas.{12099}{12139}Ale w każdym razie,|stworzyłam sobie okazję,{12140}{12199}aby odwieżyć swojš|technikę zakładania szwów.{12230}{12259}Szwy?{12260}{12293}Tak. Zszyłam to natychmiast.{12294}{12323}Przynajmniej po drugiej stronie kciuka.{12324}{12355}Dobry Boże, proszę przestać.{12356}{12406}Dopiero co skończyłymy lunch.{12549}{12585}Mina!{12586}{12643}Co cię zatrzymało?{12644}{12696}- Znalazłam mojego mistrza.|- Tylko jednego?{12697}{12763}Nie mów mi, że znów postawiła wszystkie|trzy wstšżki na jednego mężczyznę.{12764}{12840}Cóż, po co zabezpieczenie,|gdy wynik zakładu jest pewny?{12841}{12895}Cicho, jest na podecie.{12896}{12937}To Alastair.{12938}{12987}Oczywicie.{12988}{13037}Jego przeciwnik to Daniel Davenport,{13038}{13115}syn Lorda Davenport|i obecny mistrz.{13116}{13188}Nie na długo. Alastair|jest lepiej zmotywowany.{13240}{13270}Gotowi?{13338}{13382}Nasi agenci nie zgłosili|nawet jednego incydentu,{13383}{13409}odkšd zaginšł Kuger.{13410}{13473}- Zaszył się gdzie|- Być może...{13474}{13521}Albo odszedł na zawsze.{13614}{13677}Zakładam, że jednak nie żyje, więc,|wezwie pani kolejnego łowcę, aby zastšpił Krugera?{13678}{13730}Może MacLachlan z Glasgow?{13731}{13788}Wolałabym zajšć się tym sama.{13789}{13868}Mylę, że nadszedł czas, abym|dla odmiany miała trochę zabawy.{13869}{13927}O to mi chodziło.{14063}{14092}Idzie mu znakomicie.{14093}{14184}Jeste złoliwy.{14293}{14400}Zakładam, że nie ma pan zastrzeżeń,|co do wezwania proroków?{14401}{14448}Musi pani?{14449}{14502}Ci dwaj cuchnš siarkš.{14503}{14555}Ale sš lepsi od diabła.{14581}{14657}Dobrze więc.{14772}{14823}Brawo! Brawo!{14895}{14936}Dobry występ, synu!{14937}{14994}Bardzo dobry!{15254}{15340}- Dobra walka, Davenport.|- wietna robota.{15341}{15395}Wspaniale.{15497}{15536}Nie bšd mieszny.|To mój rachunek.{15537}{15636}- Nie, nie, proszę.|- Absolutnie nie.{15637}{15695}- Nalegam.|- Dziękuję, madam.{15727}{15810}Dziękuję, Pani Westenra.{15961}{16040}Mam nadzieję obiad|w przyszłym tygodniu.{16041}{16093}Do widzenia.{16094}{16137}Mylałam, że się minęlimy.{16138}{16228}Prawdę mówišc, włanie wychodziłem.{16229}{16277}- Więc, do zobaczenia.|- Oczywicie.{16347}{16801}Tłumaczenie: elwira1994|Korekta: ethelien{16903}{16951}{Y:i}DRACULA 1x02|Zapach siarki{17140}{17184}Zatem, dostałe podwyżkę?{17185}{17258}- Mówi, że to rozpatrzy.|- Przykro mi, kolego.{17259}{17311}W takim tempie, do czasu aż|będę mógł pozwolić sobie na żonę,{17312}{17361}Mina i ja będziemy|w podeszłym wieku.{17362}{17401}Nie ujšłbym tak tego.{17402}{17468}Cóż, nie oboje, przynajmniej.{17469}{17510}Nie dorosłe do niej jeszcze.{17644}{17711}Panie Renfield,|oto mój współprzewodniczšcy{17712}{17768}w zarzšdzie British Imperial Coolant Company,{17769}{17812}Lord Laurent.{17813}{17897}- Miło mi.|- Proszę, niech pan spocznie.{17898}{17954}Przykro mi, ale naprawdę|nie mam zbyt wiele czasu.{17955}{18023}Mój kierowca czeka,|a oznajmił pan w swoim telegramie,{18024}{18067}że przedmiotem będzie|naglšca sprawa.{18068}{18110}Tak jest.{18111}{18199}Mianowicie, nasze relacje biznesowe|stały się dla mnie kłopotliwe.{18200}{18239}To nic osobistego, oczywicie.{18240}{18293}Po prostu nie lubię mieć partnerów.|Ogólnie.{18294}{18347}Rozumiem.{18348}{18384}Więc chce pan sprzedać swoje akcje?{18385}{18416}Cóż, z przyjemnociš mogę zaoferować...{18417}{18487}Nie, nie, nie.{18488}{18576}Nie mam żadnego zamiaru|sprzedawać moich udziałów.{18577}{18619}Raczej miałam nadzieję,|że to pan rozważy{18620}{18698}ofertę za pana udziały.{18699}{18771}Renfield?{18818}{18846}Z pewnociš nie!{18847}{18890}Nawet nie spojrzał pan|na mojš ofertę.{18923}{18995}Nie potrzebuję spojrzeć|na pana ofertę, sir.{18996}{19062}Moje udziały nie sš na sprzedaż,|za żadnš cenę.{19063}{19089}Widzisz, Renfield?{19090}{19176}Nie sš na sprzedaż,|za żadnš cenę!{19218}{19273}Miłego dnia, sir.{19730}{19813}Mogę panu zadać pytanie, sir?{19814}{19891}Wolałbym, aby nie zadawał,|ale czuję, ż... [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • eldka.opx.pl