Downton Abbey S04Ep01 HDTV napisy PL fotoplastikon, Poczekalnia
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1475}{1550}.:: Grupa Hatak::.{1553}{1702}{Y:B}DOWNTON ABBEY|sezon 4 odcinek 1{1705}{1788}Tłumaczenie: jarmisz{2618}{2680}- Będę musiała ić.|- Oczywicie, że tak.{2715}{2775}Ale kto odda list janie pani?{2782}{2890}Ja mogę to zrobić, zaniosę też niadanie|i ubiorę jš dzisiaj,{2893}{2947}ale nie mogę przejšć|tych obowišzków na stałe.{2950}{3007}Zajmę się tym,|dopóki nie znajdzie kogo innego.{3010}{3048}Lady Mary się zgodzi.{3143}{3210}- Co się z tobš dzieje?|- Panna O'Brien nagle odeszła!{3213}{3240}Niemożliwe!{3317}{3342}Jimmy!{3345}{3395}Jimmy. Panna O'Brien odeszła!{3398}{3463}- Co? Dokšd?|- Skšd mam wiedzieć?{3467}{3533}Madge, O'Brien odeszła.{3583}{3617}- Słyszała?|- O czym?{3620}{3710}- Panna O'Brien odeszła.|- Co to znaczy "odeszła"?{4058}{4102}Nie mogę uwierzyć.{4105}{4200}A ja tak. Wymknięcie się w nocy jak złodziej|pasuje do niej jak ulał.{4208}{4270}Nie mogę uwierzyć,|że Susan mi to zrobiła.{4280}{4302}Panna O'Brien mówiła,{4305}{4395}że dobrze się rozumiała z lady Flintshire|podczas pobytu w Szkocji.{4398}{4433}Teraz rozumiem!{4448}{4530}"Lady Flintshire zarezerwowała mi|bilet do Indii,{4535}{4602}a to szansa,|z której nie mogę zrezygnować".{4630}{4667}Nie było żadnych symptomów?{4673}{4763}Teraz sobie przypominam,|że dostała wczoraj telegram.{4777}{4813}To musiało być to.{4827}{4872}I co teraz?{4875}{4923}Ja paniš dzi ubiorę, milady,{4940}{5027}a od jutra zajmie się tym Anna,|do czasu znalezienia zastępstwa.{5098}{5145}Naprawdę nie dała żadnej wskazówki?{5148}{5217}Nic mi nie powiedziała, panie Carson.|Ani słowa.{5220}{5258}Nigdy nic nie mówiła.{5333}{5387}Uważacie, że musiała co powiedzieć,|ale to nieprawda.{5390}{5445}Niech ci będzie,|choć trudno w to uwierzyć{5448}{5505}Jest mojš ciotkš,|ale to tajemnicza osoba.{5508}{5565}Temu chyba nikt nie zaprzeczy.{5677}{5740}Susan Flintshire|ukradła mamie pokojowš,{5745}{5802}gdy jej córka|goci w naszym domu?{5805}{5845}Na pewno tak by tego|nie okreliła.{5848}{5925}Nie obchodzi mnie, jak to nazwie.|To skandaliczne.{5980}{6055}- Wszystko w porzšdku. Madge mi powiedziała.|- Nie jest w porzšdku.{6058}{6125}- Nic nie wiedziała?|- Nie, naprawdę.{6133}{6232}Wiedziałam, że mama uważa O'Brien|za sprawnš w układaniu włosów,{6235}{6292}i że rozmawiały o jej|pragnieniu podróżowania...{6295}{6380}- Co? Kiedy?|- Kiedy bylicie w Duneagle.{6395}{6442}Nie pomylała,|żeby nas poinformować?{6445}{6519}Będę jutro w Londynie.|Mogę dać ogłoszenie w The Lady.{6522}{6540}Dobrze.{6567}{6657}Czekanie na wyjcie magazynu|nie będzie trwało wiecznoć?{6660}{6694}I może nic nie dać.{6697}{6727}O 11.00 spotkanie w Trent.{6730}{6805}Dołšczę do pana.|Najpierw chciałbym obejć plantacje.{6817}{6872}Może Mary chciałaby pójć.{6875}{6947}Nie przeszkadzaj jej.|Ma doć na głowie.{7025}{7075}Naprawdę o niczym nie wiedziała?{7115}{7165}Nigdy nie sšdziłam,|że się na to zdecyduje.{7290}{7344}Może wemie to pani ze sobš na dół.{7347}{7413}Na wypadek, gdyby chciała pani wyjć.|Jest dosyć chłodno.{7417}{7447}A gdzie jest czarny?{7630}{7697}Zabieram panicza George'a|na powietrze{7700}{7758}i chciałam spytać,|czy pójdzie pani z nami.{7763}{7838}Nie sšdzę, ale dziękuję.{7865}{7900}Biedny mały sierota.{7958}{7988}Dziękuję, nianiu.{8145}{8213}Nie jest sierotš.|Ma matkę.{8217}{8247}Sieroty nie majš.{8250}{8305}I nie jest też biedny,|jeli już o tym mowa.{8372}{8447}Nie ma pani nic przeciwko temu,|że zajmę się janie paniš?{8450}{8555}A dlaczego miałabym mieć?|Nie planuję podróży dookoła wiata.{8792}{8903}Panie Molesley,|widział pan pana Travisa?{8908}{8989}Muszę z nim porozmawiać|o kiermaszu dobroczynnym.{8992}{9038}Obawiam się, że nie,|janie pani.{9060}{9092}Mniejsza o to.{9160}{9205}To smutne zajęcie.{9222}{9265}Bardzo smutne.{9275}{9350}Trudno uwierzyć,|że już czas na nagrobek.{9353}{9382}Szeć miesięcy.{9385}{9453}Zawsze odczekujš szeć miesięcy,|aż grób osišdzie.{9522}{9608}Czy pański syn|znalazł już nowš pracę?{9613}{9637}Nie, milady.{9640}{9735}Pozwolili mu zostać,|a on zawsze stara się być przydatnym,{9738}{9837}ale to nie może trwać wiecznie,|więc w końcu straci pensję.{9840}{9930}Ale to dobrze wyszkolony pokojowiec!|Mógłby nawet być kamerdynerem.{9933}{9972}Mam nadzieję, milady...{10025}{10078}ale wiat się zmienia.{10103}{10155}O tym nie musi|mnie pan przekonywać.{10445}{10525}Już niedługo będziesz mogła|spacerować sama, młoda damo.{10528}{10607}Proszę nie dotykać dzieci|bez mojej zgody.{10610}{10635}Słucham?{10640}{10715}Sš pod mojš opiekš,|a ostrożnoci nigdy za wiele.{10740}{10815}Przypomnę pani,|że znałem matkę tej dziewczynki,{10822}{10857}w przeciwieństwie do pani.{10860}{10914}To nie znaczy,|że byłe jej przyjacielem.{10917}{10957}A jednak tak.{10960}{11058}Nie mam zamiaru się tu spierać.{11072}{11100}Możesz poprosić paniš Patmore,{11103}{11175}żeby przysłała lunch dla dzieci|za pół godziny?{11178}{11233}Może sama jš pani poprosi?{11397}{11447}Janie pani bardzo zawiedziona?{11453}{11557}Tak, a znalezienie następczyni|trochę potrwa.{11560}{11622}Nie sšdziłam, że panna O'Brien|może być tak bezmylna.{11625}{11669}Naprawdę?|A ja tak.{11672}{11725}Pragnie przygód.|Co w tym złego?{11738}{11757}Nie obwiniam jej.{11760}{11830}Nie za to, że chciała wyjechać,|ale za to, że zostawiła nas na lodzie.{11833}{11900}Mówisz tak, żebymy myleli,|że nic nie wiedziałe.{11903}{11942}To niezbyt uprzejme!{11945}{12027}Co komu po miesišcu kwanych min?|Krzyż na drogę.{12030}{12100}- Jak rano czuła się lady Mary?|- Bez zmian.{12105}{12167}Ale w końcu musi to przezwyciężyć.{12170}{12230}Jeli nie z innych powodów,|to choć dla dobra panicza George'a.{12233}{12327}Mam nadzieję. Jak dotšd woli|to wszystko zostawić niani West.{12330}{12360}Nie mogłabym być nianiš.{12363}{12437}- Dlaczego? Nie lubisz dzieci?|- Lubię.{12440}{12522}Niania ani nie należy do rodziny,|ani nie jest jednš z nas.{12525}{12590}- O czym mówicie?|- O pracy niani.{12595}{12663}Daisy mówi,|że musi wieć samotne życie.{12672}{12697}Nic o tym nie wiem,{12700}{12764}ale moim zdaniem niania West|nazbyt wysoko się ceni.{12767}{12850}Dlaczego? Co zrobiła?|Zawsze wydawała się miła.{12853}{12902}Próbowała wydawać mi polecenia.{12905}{12952}Przez pomyłkę wzięła cię|za służšcego?{12955}{13000}- Przecież nim jest.|- Nie mów mu tego.{13003}{13045}Może nie przeżyć szoku.{13132}{13168}Dziękuję, panie Marsh.{13243}{13287}Na pewno był zawiedziony.{13290}{13337}Na pewno chce pan porzucić cały plan?{13340}{13378}Nie mamy wyboru.{13393}{13452}Musimy zapłacić podatek spadkowy|z połowy posiadłoci.{13455}{13500}- Nie będš mieli litoci.|- Wiem.{13505}{13565}Ale chciałbym, żebymy zaczekali,|aż Mary wróci do gry.{13568}{13607}Nie jest graczem.{13610}{13703}Ma prawo dożywotniego użytkowania|1/3 udziału Matthew w Downton{13713}{13752}i 1/3 jego pozostałego majštku,{13755}{13810}ale cała reszta|należy do małego George'a.{13813}{13888}- I to wszystko na co zezwala prawo?|- Powinien spisać testament.{13905}{13942}Ale Mary jest|opiekunkš prawnš George'a.{13945}{13993}To z pewnociš daje jej prawo głosu.{13997}{14032}To kwestia dyskusyjna.{14040}{14087}Skoro jestem włacicielem|połowy wszystkiego,{14090}{14172}czy nie byłoby właciwe,|żebym to ja zarzšdzał majštkiem chłopca?{14190}{14262}Poza tym Mary jest|w tak marnej kondycji,{14265}{14337}że ostatnie, czego bym chciał,|to martwienie jej sprawami finansowymi.{14340}{14429}- Oczywicie. Ale nie sšdzi pan...?|- Widziałe jš!{14432}{14510}Energii starcza jej tylko|na podniesienie widelca do ust.{14518}{14554}Bardzo go kochała.{14557}{14640}A cenš za wielkš miłoć|jest wielki ból, gdy jedno umiera.{14675}{14760}- Wiem o tym.|- Oczywicie. Przepraszam.{14780}{14850}Lepiej wracajmy,|bo spónimy się na lunch.{14988}{15057}Zamieciłem ogłoszenie, panie Carson.|Wie pan o tym.{15060}{15150}- I propozycje panu nie odpowiadajš?|- Nie dostałem żadnej.{15153}{15177}To znaczy były,{15180}{15229}ale kiedy opowiedziałem,|zapadła cisza.{15232}{15303}Nie wiem, co zasugerować.{15347}{15418}Bo nie mogę tu zostać?{15422}{15529}Panie Molesley, nie chciałbym,|żebymy wyglšdali na niegocinnych.{15532}{15562}Ale nie mogę tu zostać.{15565}{15675}Czy to uczciwe wobec janie pana?|Minęło szeć miesięcy.{15720}{15797}Mógłbym zamieszkać u ojca,|dopóki nie uporzšdkuję swoich spraw.{15807}{15832}Doskonały pomysł.{15835}{15918}- Lunch dla służby na stole.|- Dziękuję, pani Patmore.{16030}{16115}Niech się pan rozchmurzy.|Może do tego nie dojdzie.{16118}{16153}Już doszło.{16230}{16307}Po lunchu jadę do Thirsk.|Pojedziesz ze mnš?{16310}{16382}Pójdę do osady, zobaczę,|jak sobie radzi Isobel.{16385}{16440}Przypomnij jej,|że jest tu zawsze mile widziana,{16443}{16522}czy zechce się zobaczyć z wnukiem,|czy będzie szukać towarzystwa.{16525}{16550}Powtórzę.{16553}{16622}- Mogłabym pójć z tobš.|- Nie sšdzę.{16625}{16675}Nie jest gotowa na liczne odwiedziny.{16678}{16715}Mówiłam tylko o osadzie.{16725}{16769}Edith, jedziesz jutro do Londynu?{16772}{16827}Miałabym kilka spraw|do załatwienia.{16830}{16928}- Spotykam się z Michaelem Gregsonem.|- Musiał się za tobš stęsknić.{16935}{16962}Wydaje przyjęcie,{16965}{17029}na którym chce mnie przedstawić|swoim literackim przyjaciołom.{17032}{17090}To ekscytujšce.|Prawda, Robercie?{17432}{17515}Chciałam spytać,|czy mogę umiecić w oknie kartkę.{17518}{17590}- Kartkę, milady?|- Ogłoszenie o pracy.{17593}{17687}- Jaki to rodzaj pracy?|- A dlaczego? To jaka różnica?{17690}{17722}Chyba żadna.{17745}{17770}Dziękuję.{17782}{17855}- Ile to będzie kosztowało?|- Szeć pensów będzie w sam raz.{17990}{18...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]